Police lyriky (The shelf of lyrics) Polička plná básní a občas i poezie |
Abecedně básně | Abecedně autoři |
Francesco PetrarcaNa smrt paní LauryCo já mám dělat? Co teď, lásko má? K smrti je právě čas a já se zpozdil víc, než moh bych chtít. Paní je mrtva, srdce s sebou má. Chci-li dál za ní zas, ta hříšná léta musím přerušit. Že zde ji potkám — snít už nemohu. Čekat mi protivno je, když všecka radost moje se jejím odchodem v pláč obrátila a sladkost života mi vzata byla. Cítíš, proč, Lásko, s tebou truchlím dnes, jak krutá ztráta pálí, a vím, že tíží, bolí tě mé zlo — ne, naše zlo, protože o týž tes svou loď jsme ztroskotali a zároveň tím slunce pohaslo. Kde umný výraz slov se najde, rovný strasti, jež mě hněte? Nevděčný, slepý světe! Až příliš proč máš se mnou naříkat: S ní ztratils, cos tu krásného měl rád. Padla tvá sláva, tys to nepostřeh. A nebyls hoden, když zde ještě byla naživu, ji znát a cítit dotyk svatých nohou těch. Vždyť lesk ta krása již svou přítomností nebi měla dát. Já bědný, bez ní rád nemohu sebe mít, vezdejší svět. V pláči ji volám zpět; to vpřed mě pobízí sty nadějemi a to jen drží ještě na té zemi. Žel, v zem se ta tvář krásná proměnila, jež svědectví nám svoje o nebi, blahu na výsostech dala a tvar svůj zrakům smrtelníků skryla volná už, bez závoje, jímž v stín dřív léta květu halívala, aby jej na se vzala pak jindy a už nesvlékla jej více, až božskou tím víc skvít se ji spatříme, čím více hodnot hostí před krásou smrtelnou ta na věčnosti. Líbeznější, krásnější než kdy paní vrací se ke mně zase jak tam, kde nejvíc touhy v zraku cítí. Jeden sloup života spočívá na ní, druhý na jménu v jase, které tak sladce slyším v srdci zníti. Leč mysl vrátí k žití: Je mrtva naděje, jež živá snila, když ona v květu žila. Ví Láska, čím se stanu, spoléhám — uvidí snad i ta teď v pravdě tam. Měly jste, ženy, krásu před očima, a jak andělsky žila, nebesky na zemi se chovala. Kéž se mnou soucit vás a bolest jímá, ne s ní, jež vystoupila v ten mír a mne v zlé válce nechala. Jestli mi odňala jiná dlaň nadlouho pouť za ní znova, jen Láska, její slova mě drží, abych uzel nerozťal. Leč ona uvnitř tak rozpráví dál: „Dej uzdu strastem, jež tě přemáhají! Když žádost přepíná se, nebe, kam toužíš, ztratí choutka lichá. Tam žije ta, již za mrtvou zde mají. Nad svými ostatky se kráse tělesné usmívá — nad tebou vzdychá. Po slávě, která dýchá tvým jazykem dál v mnoha částech světa, prosí, ať není veta — spíš ať s tím jménem zjasní hlas a sílí, jestli ti sladké oči šperkem byly." Zeleni, jasu prchni, tam, kde je smích a zpěv, se nepřibliž, písni — pláč hledej spíš! Nesluší se ti s radostnými stát tu, ty, bezradostná vdova v černém šatu. |
Petrarca [-ka] Francesco, 20. 7. 1304 až 19. 7. 1374, italský básník a prozaik; „otec humanismu". Svou milostnou lyrikou v toskánštině (Canzoniere - Zpěvník) žal. spolu s Dantem a G. Boccacciem italsky psanou literaturu. Postava opěvované Laury, s níž se setkal 1327 v Avignonu, tehdejším sídle papežů, má již na rozdíl od „ušlechtilé paní" sladkého nového stylu a Dantovy Beatrice výrazné pozemské rysy. Psychologická a citová hloubka jeho lyriky, odrážející niterný rozpor mezi touhou po lásce a slávě a náboženskými úvahami, učinila z Petrarkova díla vzor pro pozdější evropskou lyriku. Vložené politické básně vyjadřují touhu po míru a sjednocení Itálie a kritiku papežského dvora. Z latinských děl vyniká epos Africa, Bucolicum carmen (Pastýřská báseň) a spisy historické a filozofické (De viris illustribus - O slavných mužích, Secretum meum - Moje tajemství). Jeho korespondence s Karlem IV., Arnoštem z Pardubic a Janem ze Středy z let 1351-68 přispěla k rozvoji humanismu v Čechách; 1356 navštívil Prahu. Česky překládán již začátkem 16.století (Řehoř Hrubý z Jelení, Mikuláš Konáč z Hodiškova). Z nových překladů: Vzývání, Sto sonetů Lauře, Kancóny pro Lauru, výbor Listy velkým i malým tohoto světa.
Laura, proslavená svými význačnými ctnostmi a nadlouho mými písněmi, se prvně zjevila před mýma očima mého raného mládí, léta Páně 1327, dne šestého dubna, v chrámu svaté Kláry v Avignonu v časné hodině. A v tomtéž místě, v tentýž den šestého dubna, v téže jasné hodině denní roku 1348 světlu tohoto světa bylo odňato toto světlo, když já tehdy právě byl jsem ve Veroně, běda, nevěda o svých věcech. Zvěst o tom mě dostihla dopisem mého Lodovika téhož roku, devatenáctého května ráno. Ono nejcudnější a nejkrásnější tělo bylo uloženo v den smrti u Menších bratří, kolem nešpor...