Police lyriky (The shelf of lyrics) Polička plná básní a občas i poezie |
Abecedně básně | Abecedně autoři |
Neruda PabloXLIX (Poledne)Je dnešek: včerejšek propadl se již skrz prsty světla a tvá víčka spící, zelené kroky zítřka jsou nám blíž: nikdo nezadrží ráno pod petlicí. Řeku tvých paží nikdo nezvládne, ani, má milá, snění ve tvých očích, jsi chvěním času, jenž se propadne štěrbinou mezi paprsky a nocí. Křídla nad tebou uzavírá nebe, tu bere mi tě, tu přináší tebe s tajemným gestem do náručí zpět: proto opěvám dny a měsíce, tok času, moře, hvězdy, stálice, tvůj probuzený hlas, tvou noční pleť. |
12.7. 1904 - 24. 9. 1973, vl.jm. Neftalí Richarde Reyes Basualto (pseudonym Neruda podle Jana Nerudy), chilský básník; pěvec bojujícího lidu a hlasatel lidské solidarity, svobody a míru. 1934-37 konzul ve Španělsku a účastník obč. války (Španělsko v srdci); od 1945 člen KS Chile; od 1950 člen Světové rady míru; od 1958 člen ÚV KS Chile, 1969 prezidentský kandidát KS, vzdal se kandidatury ve prospěch S. Allenda. Po prvém úspěchu milostné lyriky (Dvacet básní o lásce) se proslavil hlavně sociálně angažovanou politickou a protifašistickou poezií (Zpěv lásky o Stalingradu), zejména epopejí o Latinské Americe Veliký zpěv. Česky též Sídlo na zemi, Kapitánovy verše, Hrozny a vítr, Elementární ódy, Hrdinský zpěv, Ještě, Nezahynulo světlo; paměti Vyznávám se, že jsem žil; drama Sláva a smrt Jóaquíny Muriety. Mez.Len.c. (1953), Nobelova cena 1971.
Pablo Neruda
Chilský básník Ricardo Neftalí Reyes se narodil 12. 7. 1904 v Parralu. Byl okouzlen španělským překladem Nerudových Malostranských povídek natolik, že si zvolil jméno Neruda jako svůj pseudonym. Českou republiku několikrát navštívil a v 50. letech zde delší čas pobýval, když ho politická diktatura v Chile donutila žít ve vyhnanství. První článek uveřejňuje již v roce 1917. Jeho poezie se vyvíjela od postmodernismu přes surrealismus a po roce 1945 k hovorové bezprostřednosti. Najdeme v ní politické a sociální motivy. V roce 1971 obdržel Nobelovu cenu za literaturu. Zemřel 24. 9. 1973.
Dílo:
Sídlo na zemi
Třetí sídlo
Veliký zpěv
Dvacet básní o lásce a jedna píseň ze zoufalství
Ódy na živly a věci nejprostší
Pablo Neruda
Moje žena je venkovanka jako já. Narodila se Chillánu, což je město na jihu. Toto město je pověstné ve šťastných dobách lidovou keramikou a v nešťastných dobách strašlivými zemětřeseními. Všechno jsem o ní vypověděl ve Stu sonetech o lásce.
Snad ty verše vyjeví, co pro mě znamená. Země a život nás spojily.
Ačkoliv to nikoho nezajímá, jsme šťastni. Svůj společný čas trávíme dlouhým pobytem na opuštěném pobřeží Chile. Nikoliv v létě, protože v té době sluncem spálený břeh vypadá jako žlutá poušť, ale v zimě, kdy se v podivné květeně odívá deštěm a chladem, zelení, žlutí a purpurem. Občas odjíždíme od divokého a samotářského oceánu do nervózního města Santiaga, kde společně trpíme komplikovanou existencí ostatních.
Matilde zpívá působivým hlasem moje písně.
Já jí věnuji všechno, co napíši a co mám. Není toho mnoho, ale ona je spokojená.